Это не праздный вопрос. Иностранный язык, и, прежде всего английский, крайне востребован во многих социальных, экономических и производственных сферах. В связи с этим резко возрастает интерес к начальному обучению языку. Ибо вдумчивые люди хорошо понимают, что без начального обучения иностранному языку дальнейшие попытки овладеть этим искусством в масштабах школьного образования весьма непродуктивны. И, конечно, надо этим воспользоваться. Причём, помимо того, что появляется необходимость обучать своих детей, возникает реальная возможность очень неплохо заработать на обучении детей посторонних. И в этом нет ничего плохого. Если есть спрос, должно быть и предложение. Возникает лишь один вопрос — как и по каким методикам это сделать. Что касается действующих репетиторов, они, безусловно, уже задумываются об этом и подбирают подходящие методики.
Я же хочу предложить вам очень интересный вариант — методику обучения детей английскому языку, причём такую, которой могли бы воспользоваться не только высокопрофессиональные преподаватели, но каждый из вас. И говорю я это абсолютно уверенно. Тому есть множество примеров.
Расскажу о некоторых из них. Я несколько лет проработал в различных детских садах, обучая дошкольников английскому языку. Как раз там я и начал работу над методикой аудиовизуального совмещения и интегрального чтения и там же написал свои первые учебные пособия, которые использовал в своих занятиях. Причём подход был следующий — на занятиях в группе я проводил всевозможные этюды, о которых я чуть позже расскажу, а книжки выдавал на дом. Родителям подробно объяснял, что и как делать. Практически, вопросов не возникало, к окончанию детского сада, то есть при поступлении в первый класс школы, большинство детей уже умело читать по-английски. Безусловно, всё зависело от родителей, от того, как они занимались со своими детьми. Надо признаться, я в значительной степени подталкивал родителей на такие занятия с детьми, проводил беседы, рассказывал, как лучше проводить занятия, что делать, если у ребёнка не получается.
Обычно занятия проводились два года — первый год дети пяти лет, а второй год — дети шести лет. К выпуску из сада дети успешно осваивали все четыре моих книжки «Как научиться читать по-английски». Причём, повторяю, я практически, с книжками не занимался, я полностью перекладывал эту работу на родителей, и они успешно с этим справлялись. Я же хочу рассказать об удивительном для меня, как мне тогда казалось, случае, который произошёл в то время.
Я только что начал работать с новой группой детей пяти лет, прозанимались один месяц после чего я раздал родителям первую часть книги
«Как научиться читать по-английски». Книгу
«До-чтения» я к тому времени ещё не написал. Один мальчик из группы заболел и не появлялся в саду три недели. А когда пришёл, принёс мне свою книжку полностью сделанную и прочитал её всю и на последней странице прочитал все 39 слов без единой ошибки. Для меня это было особенно приятно, так как далеко не все родители уделяют внимание своим детям и занимаются с ними. Я решил встретиться с мамой этого малыша, похвалить и поблагодарить её за труд и заботу о сыне. И что же вы думаете! Я встретился с нею, и она с изумлением узнала об успехах своего сына. Она совсем забыла об этой книжке. А сын, которому, повторяю, было всего пять лет, сам сумел разобраться во всём, слушал кассету, тогда не было МП-3 плееров, читал под фонограмму и сумел за три недели сидя дома больной, прочитать всю книжку, проделать все задания из книжки.
О чём это говорит? О том, что если
пятилетний малыш может разобраться в предлагаемой программе, то о взрослых и говорить нечего.
Вы хорошо знаете, что родители детей, которых они водят в детсад часто общаются между собой. Родители, чьи дети достигают успехов в английском, конечно будут хвалиться их успехами. Те, чьи дети ещё не достигли успехов, безусловно не хотят выглядеть хуже и начинают больше уделять внимания подготовке своих детей. Вот так, сталкивая родительские амбиции, мне удавалось постоянно подстёгивать их к занятиям с детьми по моим книгам.
Постепенно эти несколько детских садов, в которых я работал одновременно, наполнились слухом, что есть такой необыкновенный учитель, у которого дети к поступлению в школу уже немного говорят по-английски, читают по-английски, любят английский, и что особенно удивительно, по-английски читают лучше, чем по-русски. И невдомёк родителям этих детей, что во всём этом их заслуга в значительно большей степени, чем моя. Я лишь запускаю механизм, а всё остальное делают они. Сами того не подозревая.
Ну да, я придумал методику, я её расписал в книгах, но ведь применяют эту методику родители! И прекрасно справляются.
Слухи продолжали распространяться и меня стали усилено приглашать для индивидуальных занятий с детьми. Приглашений было так много, что я не мог все их удовлетворить. Я просто стал распространять свои книжки и рассказывать, что и как надо делать. Где-то раз в месяц я встречался с этими детьми, проверял их успехи, подсказывал родителям, как действовать дальше. Когда же мои книжки стали появляться за пределами моих возможностей проводить систематические консультации, то есть, достаточно далеко — их ксерокопировали, развозили по всей стране, я создал постраничную инструкцию. Причём сделал это необычным способом — в виде фонограммы. То есть, вы открываете книгу, включаете фонограмму и вам подробнейшим образом постранично рассказывают, что и как делать, зачем, с какой целью, чего мы добиваемся, выполняя то или иное задание. Приобретя мои учебные пособия, вы также будете иметь эту постраничную инструкцию.
Более того, я просил всех, кто занимается с детьми по моим книгам и по моей методике подробно сообщать мне о своих проблемах. Сообщать о своих замечаниях, о том, чтобы они хотели увидеть в книге. Я внимательно относился ко всем этим вопросам и в результате книга
«Как научиться читать по-английски» мною переписывалась восемь раз. Впервые она была написана в 1990 году, последний её вариант 2022 год. Эту книгу в составе первого блока учебных пособий Вы можете заказать и приобрести
ЗДЕСЬАналогичная ситуация была и с последующей книгой
«Как освоить английскую грамматику без утомительного заучивания». Книга переписывалась несколько раз. Сначала это было всего две части, сейчас — 6 частей. Эту книгу в составе второго блока учебных пособий Вы можете заказать и приобрести
ЗДЕСЬПоэтому, должен честно признаться, что мои книги эта — коллективный труд большого числа людей. Более того, я считаю, и я уверен, что многие, воспользовавшись моими книгами и моей методикой, проводят занятия с детьми лучше меня, значительно лучше. Ведь если это творческий человек, он обязательно ко всему тому, что уже есть в методике, добавит своё. И я этому безумно рад.
Для того, чтобы лучше понять, как такое может произойти, чтобы человек, не вполне владеющий английским языком мог обучать других людей, я хочу обратиться ещё к одному примеру из моей жизни. Когда-то, очень давно, будучи ещё очень и очень молодым человеком, я начал свою трудовую деятельность рабочим на заводе. И познакомился там с одним замечательным человеком. Он работал инженером. Не знаю, чем я оказался ему интересен, может быть своей любознательностью, но он для меня был очень интересным собеседником. И он рассказал мне, что он работает над установкой станков с программным управлением. Тогда это было в новинку. Я задал ему наивный вопрос — Зачем?
Он рассказал мне следующее: Для того, чтобы выточить на токарном станке сложную деталь, требуется токарь высокой квалификации. Таких на предприятии недостаточно. А если запрограммировать станок, да не один, а несколько, то они по программе сами будут выполнять работу. Токарю придётся лишь сначала установить заготовку в станок, а потом снять готовое изделие. Это сможет сделать рабочий самой низкой квалификации, практически, любой человек.
Я это запомнил на всю жизнь. И где бы я впоследствии не работал, всегда старался создавать ситуацию, чтобы работала какая-то программа, чтобы человеческий фактор влиял как можно меньше. И при создании методики обучения детей английскому языку я, как мне кажется, в полной мере осуществил этот принцип. Последующая практика это подтвердила.